Design a site like this with
Get started


library university books students


Rethinking Chineseness: Translational Sinophone Identities in the Nanyang Literary World. Amherst, NY: Cambria Press (Sinophone World Series), 2013.


“Worlding Sinophone Malaysian Literature: Towards a Paradigm of the Global South.” Sun Yat-Sen Journal of Humanities. Special Issue on Sinophone Studies and the Global South. (Under Review)

“Conciliatory Amalgamation: The Politics of Survival in Sinophone Uyghur Writer Padi Guli’s A Hundred Years of Bloodline.” Prism: Theory and Modern Chinese Literature. Special Issue on Borderlands. (Under Review)

“Sinopop: The Case of Namewee/Wee Meng Chee’s Popular Music.” Sinoglossia. Eds. Andrea Bachner, Howard Chiang, and Yu-lin Lee. Hong Kong: Hong Kong University Press. (Forthcoming)

“Transcultural Adaptation of the Unknown Woman: Chronotope and Transtextuality in the Repositioning of the Female Subject in Xu Jinglei’s A Letter From an Unknown Woman.Gender and Chinese Cinema: New Interventions. Eds. Mary Anne Doane and Lingzhen Wang. New York: Columbia University Press. (Forthcoming)

〈華語語系*南洋:多元文化和語言〉[Sinophone * Nanyang: Multiculturalism and Multilingualism].《華語語系10講》[10 Lectures on Sinophone Studies]. Taiwan: Linking Publishing, 2020. 83–121.

“A Rhizomic Account of Heritage Language.” The Routledge Handbook of Migration and Language. Ed. Suresh Canagarajah. New York: Routledge, 2017. 468–485.

「南洋」文学と中国的なもの [Nanyang Literature and Chineseness] Asteion. 特集 中国を超える華人文学 [Special Issue: Chinese Language Literature]. 87 (2017): 76–88. (Translated to Japanese by journal)

“1945, August 29: The Enigma of Yu Dafu and Nanyang Literature.” Harvard Literary History of Modern China. Ed. David Der-wei Wang. Harvard University Press. 2017. 517–522.

“Of Language and Beyond: Enoch Ng Kwang Cheng, firstfruits, and Singapore Literature” Singapore Literature and Culture. Eds. Angelia Poon and Angus Whitehead. New York, Routledge, 2017. 114–134.

From Exile to Homecoming: Chen Xue’s A Wife’s Diary.” Oxford Handbook of Modern Chinese Literatures. Eds. Andrea Bachner and Carlos Rojas. New York: Oxford University Press. 2016. 779–796.

In Search of New Forms: Impact of Bilingual Policy and ‘Speak Mandarin’ Campaign on Sinophone Singapore PoetryInterventions: International Journal of Postcolonial Studies. Special Issue: Singapore at 50: At the Intersections of Neoliberal Globalization and Postcoloniality on Singapore, 18.4 (2016): 526–542.

“Cong faiyu Zhongguo xiaoshuo dao huayu Faguo dianying: chongsu Dai sijie Baer zhake yu xiao caifeng butong xushu muoshi de duihua duixiang”(从法语中国小说到华语法国电影:重塑戴思杰《巴尔扎克和中国小裁缝》不同叙述模式的对话对象)[From French Chinese Novel to Chinese French Film: Reshaping the Address of Dai Sijie’s Balzac and the Little Chinese Seamstress Across Narrative Forms]. Trans. Yuan Guangtao and An Ning 袁广涛、安宁. Huawen wenxue(华文文学)[Journal of World Chinese Literature (China)] 6 (December 2013): 62–66.

Sinophone Studies: Rethinking Overseas Chinese Studies and Chinese Diaspora StudiesSun Yat-Sen Journal of Humanities. Special Issue on Sinophone Studies. 35 (July 2013): 1­–26.

“A Queer Journey Home in Solos: Rethinking Kinship in Neo-Confucian Singapore.” Queer Sinophone Cultures. Eds. Howard Chiang and Larissa Heinrich. New York: Routledge, 2013. 130­–146.

“Transcending Multiracialism: Kuo Pao Kun’s Multilingual Play Mama Looking for Her Cat and the Concept of Open Culture.” Sinophone Studies: A Critical Reader. Eds. Shu-mei Shih, Brian Bernards and Chien-hsin Tsai. New York: Columbia University Press, 2013. 315­–24.

“Almodóvar in Asia: Hong Kong, Taiwan and LGBT Film Culture.” A Companion to the Cinema of Pedro Almodóvar. Eds. Marvin D’Lugo and Kathleen M. Vernon. Blackwell Publishing, 2013. 453–67.

“Huayu yuxi yanjiu: haiwai huaren yu lisan huren yanjiu zi fansi”(華語語系研究:海外華人與離散華人研究之反思)[Sinophone Studies: Rethinking Overseas Chinese Studies and Chinese Diaspora Studies]. Zhongguo xiandai wenxue (中國現代文學) [Journal of Modern Chinese Literature (Taiwan)] 22 (Winter 2012): 41–58.

“Recuperating Displacement: The Search for Alternative Narratives in Malaysian-Chinese Director Tsai Ming-liang’s The Hole and What Time is it There?Dekalog 4: On East Asian Filmmakers. (May 2012): 93–106.

Hong Kong Cinema and Its Portrayal of the Nanyang Chinese in the 1950s and 1960s.” Journal of Chinese Cinemas 4.2 (2010): 155–68.

“Film: East Asia and Oceania” The Greenwood Encyclopedia of World Popular Culture. Eds. Gary Hoppenstand, Gary Xu and Vinay Dharwadker. Connecticut: Greenwood Press, 2007 (2008 Ray and Browne Award for Best Reference/Primary Sources Collection)

“Overriding Identity Politics with Affect in Ayub Khan-din’s Film East is East.” Interactions: Aegean Journal of English and American Studies. 15.2 (Fall 2006): 125–36.

“From French Chinese Novel to Chinese French Film: Reshaping the Address of Dai Sijie’s Balzac and the Little Chinese Seamstress Across Narrative Forms.” From Camera Lens to Critical Lens: A Collection of Best Essays on Film Adaptation. Ed. Rebecca Housel. Cambridge: Cambridge Scholars Press, 2006. 160–9.


「歐羅巴的前生今世」“Was Will Europa.” Trans. E.K. Tan. 《齊澤克跨文化讀本》The Cross-culture Zizek Reader. Ed. Gary G. Xu. Shanghai: Shanghai renmin chubanshe, December 2011.


Review of Petrus Liu, Queer Marxism in Two Chinas in Chinese Literature: Essays, Articles, Reviews. 38: 2016, 199–202.

The Art of Pushing Boundaries and Toeing the Line.” Review of Lynette J. Chua, Mobilizing Gay Singapore: Rights and Resistance in an Authoritarian State in GLQ: A Journal of Lesbian and Gay Studies, 23(2): 2017, 282–285.

Review of Eng-Beng Lim, Brown Boys and Rice Queens: Spellbinding Performance in the Asias; Purnima Mankekar and Louisa Schein (Eds.), Media, Erotics, and Transnational Asia; Howard Chiang, Transgender China in Signs: Journal of Women in Culture and Society 40, no. 3 (Spring 2015): 773–779.

Review of Wen Jin, Pluralist Universalism: An Asian Americanist Critique of U.S. and Chinese Multiculturalisms in Modern Chinese Literature and Culture (2014),

Review of Jing Tsu, Sight and Sound in China Diaspora in Chinese Literature: Essays, Articles, Reviews 35 (2013): 236­–240.

“Rice Rhapsody.” Asian Media Education Service Newsletter. Winter 2006. Illinois: Center for East Asian and Pacific Studies at UIUC, 2006. 4–5.

%d bloggers like this: